Перевод "the human killer" на русский
Произношение the human killer (зе хьюмон кило) :
ðə hjˈuːməŋ kˈɪlə
зе хьюмон кило транскрипция – 31 результат перевода
So this must the location of the spirit's origin story.
Or somehow Val and Jason connected with the human killer at that inn.
My version's better.
Так что, должно быть, именно здесь начинается история духа.
Или есть какая-то связь между Вэл, Джейсоном и убийцей-человеком в этой гостинице.
Моя версия лучше.
Скопировать
Next, enjoying immense popularity and just returning from Japan.. ..the very best in technical wrestling, Yu-bi-ho!
Next, our challengers from the ranks of Jang's Gymnasium.. ..the human Kong, Killer Kong!
..and the horrible Foul King, Asura X!
Следующий, только что из Японии самый техничный рестлер, Ю-би-хо!
И их соперники из Гимназии Джанга Человеко-Убийца, Кинг Конг!
... и ужасающий Грязный Король, Асура Икс!
Скопировать
Well, not exactly.
One of those knives he had was made out of real human bone-- the bone of a different serial killer.
His name was Gerald Palmer.
Ну, не совсем.
Один из ножей был сделан из настоящей человеческой кости - кости другого серийного убийцы.
Его звали Джеральд Палмер.
Скопировать
I literally think you should consider undergoing a surgical procedure to remove your ovaries, thereby sparing human race exposure to your DNA.
You four trollops are the worst specimens of human beings ever born, and you all should really watch
So I can sell your tiny whore brainpans to science.
Я серьезно думаю, что вам следует рассмотреть хирургическое вмешательство, чтобы удалить яичники, тем самым избавив человеческий род от ваших ДНК.
Вы, четыре лохудры, худшие образцы человеческих существ, и вы все должны быть очень осторожны, ведь если этот серийный убийца, охотящийся на Дом Каппа, не отрубит ваши головы, это сделаю я.
Чтобы продать ваши крошечные шлюхомозги науке.
Скопировать
Also present is Detective Constable David Garvin.
Human scent dogs tracked the killer from the place where Joe Brawley was murdered out along the Airport
That route, together with Conn's Water and sections of the Musgrave Channel, have been thoroughly checked.
Также присутствует детектив-констебль Дэвид Карвин.
Собаки-следопыты отследили путь убийцы от места, где был убит Джо Броули, от Аэропорт Роуд до реки Коннс Вотер.
Этот маршрут, а также река Коннс Вотер и отдельные участки Канала Масгрейв были тщательно исследованы.
Скопировать
So this must the location of the spirit's origin story.
Or somehow Val and Jason connected with the human killer at that inn.
My version's better.
Так что, должно быть, именно здесь начинается история духа.
Или есть какая-то связь между Вэл, Джейсоном и убийцей-человеком в этой гостинице.
Моя версия лучше.
Скопировать
- We're gonna lose him.
- One of the things we know is that she is a callous and cold-hearted killer, with no regard for human
She believes that such cruelty is a sign of strength.
- Мы его упустим.
- Мы знаем, что она - бессердечный, хладнокровный убийца, не считающийся с человеческими жизнями.
Она думает, подобная жестокость - признак силы.
Скопировать
The thing about the drone is that the drone has a human, as it were, in the loop.
But I think the thing with the idea of the killer robots is that there is no human...
That's the idea. ..in the loop.
Суть в беспилотниках в том, что там есть человек, в этой системе.
Но я думаю, что суть роботов-убийц в том, что там нет людей внутри.
- Да, в этом идея
Скопировать
Yeah, exactly, which means the extra spices were not added by the computer.
Do you think the killer added spice to help obscure the scent of stewed human being?
It's possible.
Да, именно, это означает, что лишние специи не были добавлены компьютером.
Ты думаешь, что убийца добавил специи для скрытия следов тушеной человечины?
Это возможно.
Скопировать
A signature?
What kind of killer seeks to depict the unconscious, instinctual striving of his victim by sewing him
It wasn't just for appearances.
Автограф?
Какой убийца инстинктивно ищет изображения чего-то, добавляя своих жертв в человеческую мозаику?
Это не просто для вида.
Скопировать
- we got the killer's goddamn dna?
- the killer is related to the human remains--
Same family, the same dna.
У нас есть ебучее ДНК убийцы?
Убийца как то связан с останками
Одна семья, одно ДНК.
Скопировать
oddly enough... it's hot in there.
LAUGHTER Killer whales are the only animals other than human beings that have this enormous gap between
they have a menopause and then a very active and useful and happy life.
Касатка с менопаузой? Да, довольно странно.. Это когда она выпрыгивает из воды и такая: "Ооо, тут так жарко"
Дельфины-касатки - единственные животные кроме человека у которых есть заметный промежуток между менопаузой и смертью.
Другими словами у них случается менопауза, а потом продолжается очень активная и полезная и счастливая жизнь.
Скопировать
English, por favor.
The killer is related to the human remains.
Same family.
Понятным языком, пожалуйста.
Убийца и человеческие останки связаны между собой.
они родственники.
Скопировать
What about the latter?
If the killer is human, there's always evidence.
Then it's easier to put the story together.
А во втором случае?
Если убийца - человек, доказательства есть всегда.
Тогда легче построить версию.
Скопировать
Like you said at the time, lots of off-road parking, peaceful spot.
That coroner filed a report, saying human flesh was found in the stomach of the Box Tunnel killer.
You told her to.
Как ты говорил в то время, много парковки во дворе, тихое место.
Та следователь заполнила протокол, утверждая, что человеческая плоть была найдена в желудке убийцы.
Ты заставил её это сделать.
Скопировать
I'm afraid so, yeah.
Everyone's saying the killer isn't human.
Why are they saying that?
- Боюсь что да.
- Все говорят что убийца - не человек.
- И почему же?
Скопировать
This was not a raid or a robbery.
Everyone's saying the killer isn't human.
He was cheated out of a lot of money by his brother.
Это ни налёт, ни ограбление.
Все говорят что убийца - не человек.
Его обманул с деньгами его брат.
Скопировать
Okay, bad feeling officially confirmed.
The string the killer used is made out of human gut.
Serology results just came in.
Хорошо, плохое предчувствие официально подтверждено.
Нить, которую использовал убийца, сделана из человеческой кишки.
Только что пришли результаты серологического анализа.
Скопировать
We just found blood under Dr. Falcon's fingernails.
So the killer is human?
Appears so.
Мы только что обнаружили кровь под ногтями доктора Фэлкона.
Так убийца - человек?
Выходит так.
Скопировать
The Beast was a man first.
A human killer in the late 1700s.
The Dread Doctors are trying to get it to remember itself.
Вначале Зверь был человеком.
Убийца в конце 1700х.
Доктора-пугала пытаются заставить его вспомнить себя.
Скопировать
The Beast was a man first.
A human killer in the late 1700s.
Marie-Jeanne face the Beast armed with nothing but a steel-tipped pike.
Вначале, он был человеком.
Человеком-убийцей в конце 18 века.
Мари-Жанна столкнулась с ним, вооружённая только пикой.
Скопировать
We kind of have a lot going on already.
There's the meta-human killer that can control a whole swarm of bees?
Cool.
У нас и так проблем хватает.
Например, мета-убийца, который контролирует пчелиные семьи.
Круто!
Скопировать
We're saying...
Sorry, I don't want to interrupt, but Henry ran DNA on the evidence markers and the trajectory strings
Results are back.
Мы говорим...
Простите, не хотела прерывать, но Генри проверял ДНК на уликах и траекторных нитях, которые убийца смастерил из человеческих тканей.
Пришли результаты.
Скопировать
feasted on all of those clients.
So, maybe the killer was after her, fed on her because he saw her as a sort of human turducken.
All those spirits inside of her... would make for a very powerful meal.
вкусила всех своих клиентов.
Значит, может быть, убийца преследовал её, питался ею, потому что видел в ней своего рода сложно фаршированную индейку.
Все эти души внутри неё... создали бы сверх мощную пищу.
Скопировать
I think the killer is a shaman, Eric, and I think Tavrani was involved in shamanism, too.
The killer needs parts from human bodies... Hindemith, Bianca, the graves.
If we can understand what he's thinking...
Думаешь, что убийца - шаман. Мы с Эриком считаем, что Таврани тоже был связан с шаманизмом. Убийце нужны части человеческих тел...
Хиндемит, Бианка, могила.
Если мы сможем понять, что он задумал...
Скопировать
- Your honours,you have been asked to give verdict on the validity of the royal marriage.
Sirs, it is my contention that this marriage of the king and queen can be dissolved by no power, human
Let'S... let me give, if i might, a biblical parallel.
Ваша честь, вам необходимо вынести вердикт о законности королевского брака.
Сэры, по моему мнению, брак короля и королевы не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной!
Позвольте мне изложить библейскую аналогию.
Скопировать
With the heat bearing down on your movement right now, we feel it's best to dodge the gay bullet.
Go for the human rights angle.
People need to know who it is that's being affected.
Из-за накала в твоем движении в настоящий момент, мы думаем, что будет лучше не упоминать о геях.
Будем давить на права человека.
Люди должны знать, кого это коснется.
Скопировать
No, I do not.
All right, so I've contributed slightly less than Einstein and slightly more than Fred West to the human
Who the fuck are you to criticise?
Нет, не знаю.
Хорошо, значит, я сделал немного меньше, чем Эйнштейн и немного больше, чем Фред Уэст (британскай серийный убийца) для человечества, и что теперь?
Кто ты такой, чтобы критиковать?
Скопировать
You know, you've been going about this all wrong, Professor.
Trying to take on the science and the killer all on your own?
What you're dealing with, no man should face without friends.
Просто Вы неправильно подошли к делу, профессор.
Вы пытались заниматься всеми исследованиями дома.
То, с чем Вы имеете дело, нельзя изучать без помощи.
Скопировать
Pass me the first aid kit.
I said I represent the human race.
I told them, you can't do that.
Передайте аптечку.
Я сказал, что представляю человеческую расу.
Сказал: так нельзя.
Скопировать
Oh, my God, am I going to fade?
You and the entire future of the human race. It ends right now, in 1599, if we don't stop it.
But which house?
Господи, я тоже исчезну?
Тебе и всему человечеству придёт конец в 1599 году, если мы их не остановим.
Но какой же дом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the human killer (зе хьюмон кило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the human killer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хьюмон кило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение